Comment une belle femme sans discrétion est-elle comme un anneau d'or dans le museau d'un cochon (Proverbes 11:22) ?

Comment une belle femme sans discrétion est-elle comme un anneau d'or dans le museau d'un cochon (Proverbes 11:22) ? Réponse



Proverbes 11:22 est une métaphore comparant des choses incompatibles ou incongrues : comme un anneau d'or dans le museau d'un porc est une belle femme sans discrétion (ESV). Cette analogie surprenante fait partie d'un avertissement plus large aux hommes de choisir soigneusement et judicieusement une femme prudente comme épouse.

Les commentateurs de la Bible interprètent cette comparaison graphique de différentes manières, chaque point de vue offrant une vision légèrement différente du morceau de sagesse du proverbe. Pour le contexte, il est essentiel de comprendre que les anneaux de nez étaient couramment portés comme bijoux par les femmes dans l'ancien Israël (Genèse 24 : 47 ; Ésaïe 3 : 21 ; Ézéchiel 16 : 12), tout comme elles sont portées par certaines femmes aujourd'hui. De tels bijoux en or fin, cependant, seraient ridiculement déplacés dans le nez d'un porc.



Première interprétation : Le cochon pourrait représenter une femme qui manque de bon sens, et la bague en or est sa beauté. Le mot discrétion dans Proverbes 11:22 fait référence à la capacité de juger avec sagesse. Une femme discrète a le don attrayant de la perception morale. Une femme sans discrétion n'a pas de sensibilité morale, pas de bienséance, pas de bon goût, elle est impudique. Sa beauté sera utilisée à mauvais escient (The NET Bible First Edition Notes, Biblical Studies Press, 2006). La beauté féminine extérieure avec une conduite indiscrète est sans valeur et moralement laide, explique un autre commentateur (Buzzell, S., Proverbs, in Le commentaire de la connaissance biblique : une exposition des Écritures , Vol. 1, Walvoord & Zuck, éd., Victor Books, 1985, p. 929).



Deuxième interprétation : Considérant la structure de la métaphore - Une belle femme qui manque de discrétion est comme un anneau d'or dans le museau d'un cochon (NLT) - l'anneau de nez en or représenterait plus probablement la femme, tandis que le cochon est celui qui la porte, c'est-à-dire son mari. En ce sens, le proverbe avertit que même si la femme peut être belle, elle n'est pas un choix approprié pour une épouse si elle manque de discrétion. Épouser une femme sans jugement moral serait tout aussi inapproprié que de choisir un bijou de valeur pour orner le museau d'un cochon, un animal notoirement impur pour les Juifs.

Troisième interprétation : La bague en or est la belle femme, et le porc est son lamentable manque de discrétion. Les bijoux sont attrayants, mais regardez ce qui les accompagne ! L'inconvenance et le manque de goût de la femme éclipsent et dévalorisent complètement ses charmes physiques. Le message est, les hommes, lorsque vous cherchez des bagues, faites attention aux cochons.



Certains commentateurs considèrent l'anneau en or dans le museau d'un cochon comme une comparaison comique, montrant qu'il est ridicule de supposer que la beauté physique d'une femme pourrait en quelque sorte excuser son manque de caractère. La même idée est exprimée différemment dans Proverbes 12:4 : Une femme noble est la couronne de son mari, mais une femme honteuse est comme la pourriture dans ses os. Proverbes 31:30 avertit, le charme est trompeur et la beauté est éphémère; mais une femme qui craint l'Éternel est digne de louanges. La beauté extérieure est souvent ce qui attire initialement un homme vers une femme, mais elle peut aussi le piéger. Au lieu d'obtenir une épouse qui est un joyau de couronnement à louer, l'homme qui choisit une belle femme qui manque de discrétion gagne une compagne frivole et insensible qui le fera passer pour un imbécile.

Abigaïl, qui devint plus tard l'épouse du roi David, fut louée par lui pour sa discrétion : Bénie soit ta discrétion, et bénie sois-tu, qui m'as préservée aujourd'hui du crime de sang et du salut de ma propre main ! (1 Samuel 25:33, ESV). Le bon sens d'Abagail a fait passer David pour un sage plutôt qu'un insensé.

Un bel ornement et un cochon sont aussi incongrus qu'une belle femme qui n'a ni goût ni jugement éthique, affirment les notes de la NET Bible (Biblical Studies Press, 2006). La beauté est gaspillée sur une femme stupide comme une bague en or est gaspillée sur le museau d'un cochon, suggère Un manuel sur les proverbes (Reyburn, W., & Fry, E., United Bible Societies, 2000, p. 254). Dans les deux cas, la beauté est décidément déplacée.

Peu importe comment vous interprétez la métaphore, la leçon pour le sage est claire : assurez-vous de choisir une femme prudente. Construire un mariage solide est déjà assez difficile. Ajoutez-y un conjoint qui manque de discrétion, et vous ne ferez qu'augmenter le potentiel d'innombrables autres problèmes, comme l'infidélité, l'utilisation abusive des ressources, l'instabilité financière et les désaccords sur la façon d'être parent.

Top